原标题:“化装”与“化妆”
▲ 2014年3月8日8版《湘江霸王花》文中,第2段“‘我愿到建筑物内实施化妆侦察,探明情况。’临时指挥室,一名女特战队员主动请缨”。
▲ 2014年4月6日5版《滚烫在胸的家国情怀》文中,第6段“部下劝他率亲兵化妆突围,他却说:‘临难无苟免!’”。
▲ 2014年6月8日5版《那个残酷与希望同在的历史天空》文中,第11段“继承了爱人的遗志,成为地下联络员的方静先后化妆成修女、西皮仔和卖花女,在湖南和武汉之间辗转”。
以上例句中,“化妆”应改为“化装”。“化妆”与“化装”虽读音相同,但词意却有区别。《现代汉语词典》(第6版)中,“化装”解释为①演员为了适合所扮演的角色的形象而修饰容貌。②改变装束、容貌;假扮。如“化装舞会”“他化装成乞丐模样”。对“化妆”的解释则为“用脂粉等使容貌美丽”。因此,上面例句中都是“改变装束、容貌;假扮”的意思,用“化装”更准确。
国防科技大学空间技术研究所 田宇辉
(来源:解放军报)